Card 0 of 20
Adapted from Richard III by William Shakespeare, I.i.1-42
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths;
Our bruised arms hung up for monuments;
Our stern alarums changed to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visaged war hath smooth'd his wrinkled front;
And now, instead of mounting barded steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady's chamber
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shaped for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking-glass;
I, that am rudely stamp'd, and want love's majesty
To strut before a wanton ambling nymph;
I, that am curtail'd of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deformed, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them;
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to spy my shadow in the sun
And descant on mine own deformity:
And therefore, since I cannot prove a lover,
To entertain these fair well-spoken days,
I am determined to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels and dreams,
To set my brother Clarence and the king
In deadly hate the one against the other:
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false and treacherous,
This day should Clarence closely be mew'd up,
About a prophecy, which says that 'G'
Of Edward's heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul: here
Clarence comes.
Which of the following is NOT presented in this passage?
Let’s consider what is presented in the passage, starting at the beginning. The passage opens with exposition - a war has ended, and the speaker’s society is now at peace. He doesn’t like this, as he can’t fit in. We are then given some characterization about why he can’t fit in: he was born prematurely. We are then given insight into his motivations: “And therefore, since I cannot prove a lover, / To entertain these fair well-spoken days, / I am determined to prove a villain / And hate the idle pleasures of these days.” After this, we are told something about which characters are related to one another in that the speaker refers to “my brother Clarence.” The only answer choice that doesn’t appear in the passage is a plea to the audience. While the passage is constructed like an aside although there are no other characters on stage, and the speaker addresses the audience directly, he never pleads with his listeners or asks them to do anything.
Compare your answer with the correct one above
Adapted from Act 1, Scene 1, ln. 78-119 of The Tragical History of Dr. Faustus by Christopher Marlowe (1604) in Vol. XIX, Part 2 of The Harvard Classics (1909-1914)
FAUSTUS**:** How am I glutted with conceit of this!
Shall I make spirits fetch me what I please,
Resolve me of all ambiguities,
Perform what desperate enterprise I will?
I’ll have them fly to India for gold,
Ransack the ocean for orient pearl,
And search all corners of the new-found world
For pleasant fruits and princely delicates;
I’ll have them read me strange philosophy
And tell the secrets of all foreign kings;
I’ll have them wall all Germany with brass,
And make swift Rhine circle fair Wittenberg;
I’ll have them fill the public schools with silk,
Wherewith the students shall be bravely clad;
I’ll levy soldiers with the coin they bring,
And chase the Prince of Parma from our land,
And reign sole king of all the provinces;
Yea, stranger engines for the brunt of war
Than was the fiery keel at Antwerp’s bridge,
I’ll make my servile spirits to invent.
\[Enter VALDES and CORNELIUS\]
Come, German Valdes and Cornelius,
And make me blest with your sage conference.
Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
Know that your words have won me at the last
To practice magic and concealed arts:
Yet not your words only, but mine own fantasy
That will receive no object, for my head
But ruminates on necromantic skill.
Philosophy is odious and obscure,
Both law and physic are for petty wits;
Divinity is basest of the three,
Unpleasant, harsh, contemptible, and vile:
’Tis magic, magic, that hath ravish’d me.
Then, gentle friends, aid me in this attempt;
And I that have with concise syllogisms
Gravell’d the pastors of the German church,
And made the flowering pride of Wittenberg
Swarm to my problems, as the infernal spirits
On sweet Musaeigus, when he came to hell,
Will be as cunning as Agrippa was,
Whose shadows made all Europe honor him.
Which of the following is Faustus NOT contemplating in this passage?
Faustus is NOT considering leaving Wittenberg in order to accept an opportunity to study in Asia. The latter half of Faustus' speech goes to great lengths to explain that he will no longer be studying conventionally, but will be exploring occult powers. While his early ruminations on what he will do with his power do mention Asia, this is a fantastical listing of potential options, and should not be taken as a legitimate weighing of options.
This is also the most limited and literal of the options. In this speech, Faustus is considering matters of the occult in a broad scope and is broadly dismissing earthly disciplines as a whole, not specific academic postings at different locations.
Compare your answer with the correct one above
Adapted from Titus Andronicus by William Shakespeare, III.i.1126-1185 (1623)
Enter Judges, Senators and Tribunes, with MARTIUS and QUINTUS, bound, passing on to the place of execution; TITUS going before, pleading
Titus Andronicus: Hear me, grave fathers! noble tribunes, stay!
For pity of mine age, whose youth was spent
In dangerous wars, whilst you securely slept;
For all my blood in Rome's great quarrel shed;
For all the frosty nights that I have watch'd;
And for these bitter tears, which now you see
Filling the aged wrinkles in my cheeks;
Be pitiful to my condemned sons,
Whose souls are not corrupted as 'tis thought.
For two and twenty sons I never wept,
Because they died in honor's lofty bed.
\[Lieth down; the Judges, &c., pass by him, and Exeunt\]
For these, these, tribunes, in the dust I write
My heart's deep languor and my soul's sad tears:
Let my tears stanch the earth's dry appetite;
My sons' sweet blood will make it shame and blush.
O earth, I will befriend thee more with rain,
That shall distill from these two ancient urns,
Than youthful April shall with all his showers:
In summer's drought I'll drop upon thee still;
In winter with warm tears I'll melt the snow
And keep eternal spring-time on thy face,
So thou refuse to drink my dear sons' blood.
\[Enter LUCIUS, with his sword drawn\]
O reverend tribunes! O gentle, aged men!
Unbind my sons, reverse the doom of death;
And let me say, that never wept before,
My tears are now prevailing orators.
Lucius: O noble father, you lament in vain:
The tribunes hear you not; no man is by;
And you recount your sorrows to a stone.
Titus Andronicus: Ah, Lucius, for thy brothers let me plead.
Grave tribunes, once more I entreat of you,—
Lucius: My gracious lord, no tribune hears you speak.
Titus Andronicus: Why, tis no matter, man; if they did hear,
They would not mark me, or if they did mark,
They would not pity me, yet plead I must;
And bootless unto them \[—\]
Therefore I tell my sorrows to the stones;
Who, though they cannot answer my distress,
Yet in some sort they are better than the tribunes,
For that they will not intercept my tale:
When I do weep, they humbly at my feet
Receive my tears and seem to weep with me;
And, were they but attired in grave weeds,
Rome could afford no tribune like to these.
A stone is soft as wax,—tribunes more hard than stones;
A stone is silent, and offendeth not,
And tribunes with their tongues doom men to death.
\[Rises\]
But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?
Lucius:To rescue my two brothers from their death:
For which attempt the judges have pronounced
My everlasting doom of banishment.
Titus Andronicus:O happy man! they have befriended thee.
Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
That Rome is but a wilderness of tigers?
Tigers must prey, and Rome affords no prey
But me and mine: how happy art thou, then,
From these devourers to be banished!
In the bolded and underlined lines, Titus addresses what and/or whom?
In the indicated lines, Titus is addressing the tribunes ("hear me grave fathers," "O reverend tribunes") and the earth ("O earth, I will befriend thee"). While Lucius enters the stage during this speech, Titus does not directly address him in the indicated lines. While Titus does speak as the only person in the room, he is still addressing the absent tribunes in the highlighted section of the passage. At no point does he address himself directly in a soliloquy.
The key to answering this question is to look for markers that reveal to whom Titus is speaking. "O" is a common marker of address in Shakespeare's works. Another technique is to examine all the uses of the second person ("you," "thee," etc.) and trace these instances of the second to a specific subject who is being addressed.
Compare your answer with the correct one above
PROSPERO:
Prospero says that he has used his magical powers to do all of the following EXCEPT ___________________.
In the final line of the speech, Prospero states, “…I’ll drown my book.” But he says nothing about drowning his enemies. We’re looking for the one answer that is not supported by the text, so “drown his enemies” is correct.
Prospero does mention causing an eclipse (lines 9-10), changing the weather (lines 10-12), creating earthquakes (lines 14-15), and raising the dead (lines 16-17).
Passage adapted from William Shakespeare's The Tempest (1611)
Compare your answer with the correct one above
Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)
\[Cyrano speaks to Roxane.\]
CYRANO:
Roxane is physically located _________________.
Lines 18, 19, and 22 tell us that Roxanne is somewhere above Cyrano among leafy tree branches. We know that she is probably invisible to him, because he asks whether she’s trembling and then says that he can feel her doing so (rather than seeing her.) Line 22 tells us that the tremors of Roxane’s hand are coming down through the branches to reach him. All of this emphasizes Cyrano's worshipful attitude to Roxane: saying she's "throned", and expressing amazement that anything he can do would have the power to affect her.
Compare your answer with the correct one above
Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)
\[Cyrano speaks to Roxane.\]
CYRANO:
Roxane’s hand is trembling (lines 19-22) most likely because __________________.
Cyrano believes that his eloquence may have touched Roxane emotionally and made her understand his feelings. He hopes that her trembling hands mean that this moment is as significant for her as it is for him. This speech gives us very little further information about what Roxane is doing while Cyrano is talking. All we know is that she doesn't speak or laugh or interrupt him in any way. Therefore we have no reason to think that she's reacting negatively to what he says.
Compare your answer with the correct one above
O, then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies 5
Over men's noses as they lie asleep;
Her wagon spokes made of long spinners' legs,
The cover, of the wings of grasshoppers;
Her traces, of the smallest spider web;
Her collars, of the moonshine's wat'ry beams; 10
Her whip, of cricket's bone; the lash, of film;
Her wagoner, a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Pricked from the lazy finger of a maid;
Her chariot is an empty hazelnut, 15
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o' mind the fairies' coachmakers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers' brains, and then they dream of love;
O'er courtiers' knees, that dream on curtsies straight; 20
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
(1597)
The imagery in the first fifteen lines of this excerpt emphasizes Queen Mab's __________________.
The images in the first fifteen lines of this excerpt serve primarily to highlight Queen Mab's smallness. We learn that "she comes in shape no bigger than an agate stone
on the forefinger of an alderman," that she can crawl over men's noses, that her wagon wheels are made from spiders' legs and her chariot from an empty hazelnut. There is no evidence to support the other possible answers..
Passage adapted from William Shakespeare's Romeo and Juliet (1597).
Compare your answer with the correct one above
Adapted from Life and Remains of John Clare "The Northamptonshire Peasant Poet" by John Clare (1872, ed. J. L. Cherry)
I am! Yet what I am who cares, or knows?
My friends forsake me, like a memory lost.
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish, an oblivious host,
Shadows of life, whose very soul is lost.
And yet I am—I live—though I am toss'd
Into the nothingness of scorn and noise.
Into the living sea of waking dream,
Where there is neither sense of life, nor joys,
But the huge shipwreck of my own esteem
And all that's dear. Even those I loved the best
Are strange—nay, they are stranger than the rest.
I long for scenes where man has never trod—
For scenes where woman never smiled or wept—
There to abide with my Creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept,
Full of high thoughts, unborn. So let me lie,
The grass below; above, the vaulted sky.
The transition between the first two stanzas and the final stanza can best be described as __________.
We cannot say that the narrator goes from depression to joy, as the first two stanzas talk of his or her woe and the final stanza only talks of his wishes of a place where he or she could be free from his or her woe. We can say the first two stanzas are "confinement" or "captivity" in that the narrator is captive with the torment of solitude and woes. The final stanza is then a longing or wishing for something beyond the confinement the narrator is facing. “Hope to despair” is incorrect as it is in the wrong order, and “captivity to freedom” is incorrect as the freedom is never actually reached, just desired.
Compare your answer with the correct one above
Adapted from Life and Remains of John Clare "The Northamptonshire Peasant Poet" by John Clare (1872, ed. J. L. Cherry)
I am! Yet what I am who cares, or knows?
My friends forsake me, like a memory lost.
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish, an oblivious host,
Shadows of life, whose very soul is lost.
And yet I am—I live—though I am toss'd
Into the nothingness of scorn and noise.
Into the living sea of waking dream,
Where there is neither sense of life, nor joys,
But the huge shipwreck of my own esteem
And all that's dear. Even those I loved the best
Are strange—nay, they are stranger than the rest.
I long for scenes where man has never trod—
For scenes where woman never smiled or wept—
There to abide with my Creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept,
Full of high thoughts, unborn. So let me lie,
The grass below; above, the vaulted sky.
Which of the following best describes the second stanza?
The speaker is obviously in some emotional distress throughout the second stanza and the author links this to an extended metaphor of a violent sea and the “shipwreck” of “self-esteem.” We can therefore say the second stanza is “a stormy sea of emotions,” as the other answers are insufficient in capturing the “emotion” and violence of the sea in the metaphor.
Compare your answer with the correct one above
Passage adapted from "To Some Ladies" (1817) by John Keats
What though while the wonders of nature exploring,
I cannot your light, mazy footsteps attend;
Nor listen to accents, that almost adoring,
Bless Cynthia's face, the enthusiast's friend:
(5) Yet over the steep, whence the mountain stream rushes,
With you, kindest friends, in idea I rove;
Mark the clear tumbling crystal, its passionate gushes,
Its spray that the wild flower kindly bedews.
Why linger you so, the wild labyrinth strolling?
(10) Why breathless, unable your bliss to declare?
Ah! you list to the nightingale's tender condoling,
Responsive to sylphs, in the moon beamy air.
'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping,
I see you are treading the verge of the sea:
(15) And now! ah, I see it—you just now are stooping
To pick up the keep-sake intended for me.
If a cherub, on pinions of silver descending,
Had brought me a gem from the fret-work of heaven;
And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending,
(20) The blessings of Tighe had melodiously given;
It had not created a warmer emotion
Than the present, fair nymphs, I was blest with from you,
Than the shell, from the bright golden sands of the ocean
Which the emerald waves at your feet gladly threw.
(25) For, indeed, 'tis a sweet and peculiar pleasure,
(And blissful is he who such happiness finds,)
To possess but a span of the hour of leisure,
In elegant, pure, and aerial minds.
Where does the speaker see his loved one?
The only specific mention of the speaker seeing his loved one is in stanza 4, line 15, where he talks about seeing her collecting keep sakes (presumably sea shells) by the ocean.
Compare your answer with the correct one above
Passage adapted from "To Some Ladies" (1817) by John Keats
What though while the wonders of nature exploring,
I cannot your light, mazy footsteps attend;
Nor listen to accents, that almost adoring,
Bless Cynthia's face, the enthusiast's friend:
(5) Yet over the steep, whence the mountain stream rushes,
With you, kindest friends, in idea I rove;
Mark the clear tumbling crystal, its passionate gushes,
Its spray that the wild flower kindly bedews.
Why linger you so, the wild labyrinth strolling?
(10) Why breathless, unable your bliss to declare?
Ah! you list to the nightingale's tender condoling,
Responsive to sylphs, in the moon beamy air.
'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping,
I see you are treading the verge of the sea:
(15) And now! ah, I see it—you just now are stooping
To pick up the keep-sake intended for me.
If a cherub, on pinions of silver descending,
Had brought me a gem from the fret-work of heaven;
And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending,
(20) The blessings of Tighe had melodiously given;
It had not created a warmer emotion
Than the present, fair nymphs, I was blest with from you,
Than the shell, from the bright golden sands of the ocean
Which the emerald waves at your feet gladly threw.
(25) For, indeed, 'tis a sweet and peculiar pleasure,
(And blissful is he who such happiness finds,)
To possess but a span of the hour of leisure,
In elegant, pure, and aerial minds.
The first two stanzas suggest which of the following?
The first two stanzas mention the author's appreciation for nature, but that his mind is on another person ("With you, kindest friends, in idea I rove," line 6). None of the other answers have support in the passage.
Compare your answer with the correct one above
… Come, my friends,
’T is not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths (5)
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
(1842)
Based on context, what does it mean to “smite / The sounding furrows” (lines 3-4)?
The speaker has just commanded his audience to “push off”: in other words, to embark upon a nautical voyage. Furrows are grooves and usually appear in soil, but, taken in the maritime context of the poem, they could mean furrows in the water, i.e. waves. To “smite” or strike the waves, therefore, is to row energetically.
Passage adapted from Alfred, Lord Tennyson’s “Ulysses” (1842)
Compare your answer with the correct one above
1 Yes, long as children feel affright
2 In darkness, men shall fear a God;
3 And long as daisies yield delight
4 Shall see His footprints in the sod.
5 Is't ignorance? This ignorant state
6 Science doth but elucidate --
7 Deepen, enlarge. But though 'twere made
8 Demonstrable that God is not --
9 What then? It would not change this lot:
10 The ghost would haunt, nor could be laid.
11 Yea, ape and angel, strife and old debate --
12 The harps of heaven and the dreary gongs of hell;
13 Science the feud can only aggravate --
14 No umpire she betwixt the chimes and knell:
15 The running battle of the star and clod
16 Shall run for ever -- if there be no God.
(1876)
The central point this passage makes is that _________________.
In the first stanza, the "ignorance" (line 5), the "lot" (line 9), and the "ghost" (line 10) all refer to something the poet claims does not make sense, that only makes sense, that would remain a riddle, without "God" as its explanation. The last two lines from this passage make this even more clear: "The running battle of the star and clod / Shall run for ever -- if there be no God" (lines 15-16). The "battle" is this question, this riddle, that the poet is describing--the sense that God explains or satisfies some mystery of life that nothing else could explain or satisfy.
The poet does not claim that science is worthless, but that science, which answers so many other questions, cannot explain the mystery he is talking about. The central argument of the passage also does not directly comment on whether God does exist or not, or on whether human intellect is sufficient to apprehend the existence of a deity.
Passage excerpted from the epic poem Clarel by Herman Melville (1876).
Compare your answer with the correct one above
1 Or I shall live your epitaph to make,
2 Or you survive when I in earth am rotten;
3 From hence your memory death cannot take,
4 Although in me each part will be forgotten.
5 Your name from hence immortal life shall have,
6 Though I, once gone, to all the world must die:
7 The earth can yield me but a common grave,
8 When you entombed in men's eyes shall lie.
9 Your monument shall be my gentle verse,
10 Which eyes not yet created shall o'er-read,
11 And tongues to be your being shall rehearse,
12 When all the breathers of this world are dead;
13 You still shall live (such virtue hath my pen)
14 Where breath most breathes, even in the mouths of men.
(1609)
The speaker claims that his beloved will live on in _________________.
The entire poem makes this argument, but it is especially clear in line 9: "Your monument shall be my gentle verse..." By "monument," the speaker means something that perpetuates the memory of a person after they are dead. This monument, then, is the means by which the beloved will live on after death. The speaker states, then, that this monument will be his own "gentle verse." "Verse" is a word for poetry, and so this must refer to the poet's own writing.
Passage adapted from William Shakespeare's "Sonnet 80" (1609)
Compare your answer with the correct one above
1 Thou still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
5 What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
9 What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
11 Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
15 Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
18 Though winning near the goal yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!
21 Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
25 More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy'd,
For ever panting, and for ever young;
28 All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead, and a parching tongue.
31 Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
35 What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
38 And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e'er return.
41 O Attic shape! Fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
45 As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
48 Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
"Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know."
(1819)
Which of the following does the poem NOT describe?
The poet is, specifically, describing and reacting to a Greek urn. Among the scenes on the urn which are described are: trees (line 21), the lover (line 17), an empty town (line 38), and a pagan sacrifice (line 31). Nowhere is there a description of death or suffering.
Passage adapted from John Keats' "Ode on a Grecian Urn" (1819)
Compare your answer with the correct one above
I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee.
And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.
My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.
(1633)
Based on the context, what does “For love, all love of other sights controls, / And makes one little room an everywhere” mean?
While it might be true that the speaker doesn't mind being in close quarters with his lover, that's a byproduct of what Donne is saying here: that love makes a single room feel like it contains the whole world. In the first half of the sentence, it's not the beloved that controls one's sight, but "love" itself.
Passage adapted from John Donne's "The Good Morrow" (1633).
Compare your answer with the correct one above
I wake and feel the fell of dark, not day.
What hours, O what black hours we have spent
This night! what sights you, heart, saw; ways you went!
And more must, in yet longer light's delay.
With witness I speak this. But where I say
Hours I mean years, mean life. And my lament
Is cries countless, cries like dead letters sent
To dearest him that lives alas! away.
I am gall, I am heartburn. God's most deep decree
Bitter would have me taste: my taste was me;
Bones built in me, flesh filled, blood brimmed the curse.
Selfyeast of spirit a dull dough sours. I see
The lost are like this, and their scourge to be
As I am mine, their sweating selves; but worse.
(1918)
In the context, what does “Selfyeast of spirit a dull dough sours” mean?
When Hopkins says "sour," he's not talking about delicious sourdough bread: he really means really means something that's been spoiled. All of the options here are either inapplicable, or transform Hopkins meaning to something positive. The overall context of the poem should tell you that Hopkins is more one to lament than celebrate the effects of the "selfyeast."
Passage adapted from "\[I wake and feel the fell of dark, not day\]" (1918) by Gerald Manley Hopkins.
Compare your answer with the correct one above
1 The Assyrian came down like the wolf on the fold,
And his cohorts were gleaming in purple and gold;
And the sheen of their spears was like stars on the sea,
When the blue wave rolls nightly on deep Galilee.
5 Like the leaves of the forest when Summer is green,
That host with their banners at sunset were seen:
Like the leaves of the forest when Autumn hath blown,
That host on the morrow lay withered and strown.
9 For the Angel of Death spread his wings on the blast,
And breathed in the face of the foe as he passed;
And the eyes of the sleepers waxed deadly and chill,
And their hearts but once heaved, and for ever grew still!
13 And there lay the steed with his nostril all wide,
But through it there rolled not the breath of his pride;
And the foam of his gasping lay white on the turf,
And cold as the spray of the rock-beating surf.
17 And there lay the rider distorted and pale,
With the dew on his brow, and the rust on his mail:
And the tents were all silent, the banners alone,
The lances unlifted, the trumpet unblown.
21 And the widows of Ashur are loud in their wail,
And the idols are broke in the temple of Baal;
And the might of the Gentile, unsmote by the sword,
Hath melted like snow in the glance of the Lord!
(1815)
This poem is primarily describing ________________.
This poem is primarily describing the destruction of an army. Horses and the night sky are featured images, but they are not the central event or image that the poem communicates. The destruction of this army may also herald the end of a dynasty, but this information is not given in the poem and is certainly not the focus of the poem as a whole.
Passage adapted from Lord Byron's "The Destruction of Sennacherib" (1815)
Compare your answer with the correct one above
Adapted from "The Convalescent" in Essays of Elia by Charles Lamb (1823)
To be sick is to enjoy monarchal prerogatives. Compare the silent tread, and quiet ministry, almost by the eye only, with which he is served—with the careless demeanor, the unceremonious goings in and out (slapping of doors, or leaving them open) of the very same attendants, when he is getting a little better—and you will confess, that from the bed of sickness (throne let me rather call it) to the elbow chair of convalescence, is a fall from dignity, amounting to a deposition.
How convalescence shrinks a man back to his pristine stature! Where is now the space, which he occupied so lately, in his own, in the family's eye? The scene of his regalities, his sick room, which was his presence chamber, where he lay and acted his despotic fancies—how is it reduced to a common bedroom! The trimness of the very bed has something petty and unmeaning about it. It is made every day. How unlike to that wavy, many-furrowed, oceanic surface, which it presented so short a time since, when to make it was a service not to be thought of at oftener than three or four day revolutions, when the patient was with pain and grief to be lifted for a little while out of it, to submit to the encroachments of unwelcome neatness, and decencies which his shaken frame deprecated; then to be lifted into it again, for another three or four days' respite, to flounder it out of shape again, while every fresh furrow was a historical record of some shifting posture, some uneasy turning, some seeking for a little ease; and the shrunken skin scarce told a truer story than the crumpled coverlid
Hushed are those mysterious sighs—those groans—so much more awful, while we knew not from what caverns of vast hidden suffering they proceeded. The Lernean pangs are quenched. The riddle of sickness is solved; and Philoctetes is become an ordinary personage.
Perhaps some relic of the sick man's dream of greatness survives in the still lingering visitations of the medical attendant. But how is he too changed with everything else! Can this be he--this man of news—of chat—of anecdote—of everything but physic—can this be he, who so lately came between the patient and his cruel enemy, as on some solemn embassy from Nature, erecting herself into a high mediating party? Pshaw! 'Tis some old woman.
Farewell with him all that made sickness pompous—the spell that hushed the household—the desert-like stillness, felt throughout its inmost chambers—the mute attendance—the inquiry by looks—the still softer delicacies of self-attention—the sole and single eye of distemper alonely fixed upon itself—world-thoughts excluded—the man a world unto himself—his own theatre—What a speck is he dwindled into!
The overall point of this passage is to discuss which of the following?
Lamb draws a comparison between the sick man and a king. They both are given royal attention. Convalescence (recovery) is like a deposition—the self-absorption and close attention from others vanishes.
Compare your answer with the correct one above
Adapted from Frankenstein by Mary Shelly (1818)
Shutting the door, \[the monster\] approached me and said in a smothered voice, "You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery; I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?"
"Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness."
"Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; obey!"
"The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness, but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage."
The monster saw my determination in my face and gnashed his teeth in the impotence of anger. "Shall each man," cried he, "find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! You may hate, but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fall which must ravish from you your happiness forever. Are you to be happy while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict."
"Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable."
"It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding night."
I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."
I would have seized him, but he eluded me and quit the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.
All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife? But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland. I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge. And then I thought again of his words—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING NIGHT." That, then, was the period fixed for the fulfillment of my destiny. In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice. The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.
Which of the following might the monster have said to summarize the remarks made in the underlined paragraph?
This whole paragraph hinges on the ironic circumstances of the role reversal between Dr. Frankenstein and the monster. The scientist created the monster, but after the passage of time, the latter has become independent and able to exact revenge upon his creator. Thus, the best option is the one that states that it is the monster who is now in control.
Compare your answer with the correct one above