Card 0 of 20
Lea el diálogo siguiente entre Julia y Pablo:
Pablo: ¡Hola, Julia! ¿Cómo estás?
Julia: Estoy bien. Acabo de comprar un carro nuevo.
Pablo: ¡Qué emoción! ¿Cuál coche compraste?
Julia: Compré ese carro que vi en internet.
Pablo: Pero me dijiste que no tenías el dinero suficiente para comprar ese carro.
Julia: Por eso usé mi tarjeta de crédito. ¡Tiré la casa por la ventana!
Según el contexto del diálogo, ¿Qué significa la frase en negritas?
The bolded phrase "tirar la casa por la ventana" is an idiomatic expression and has a few different meanings, depending on the context. In this context, in regards to spending money and buying new things, the phrase means "to spare no expense." Despite being unfamiliar with this expression, its meaning can be inferred based on Pablo's incredulity at hearing that Julia bought a car that she previously stated she couldn't afford. Julia, before using this expression, says that she used her credit card to buy the car.
Compare your answer with the correct one above
Lea el diálogo siguiente entre Julia y Pablo:
Pablo: ¡Hola, Julia! ¿Cómo estás?
Julia: Estoy bien. Acabo de comprar un carro nuevo.
Pablo: ¡Qué emoción! ¿Cuál coche compraste?
Julia: Compré ese carro que vi en internet.
Pablo: Pero me dijiste que no tenías el dinero suficiente para comprar ese carro.
Julia: Por eso usé mi tarjeta de crédito. ¡Tiré la casa por la ventana!
Según el contexto del diálogo, ¿qué es un sinónimo de la palabra "coche?"
The word "coche" is a colloquial synonym for "car" or "vehicle" said in many parts of the Spanish-speaking world. Despite being unfamiliar with this word, we can infer its meaning based on the context of the dialogue. Pablo asks Julia which "coche" she bought right after she tells him that she purchased a new car. In response to Pablo's question, Julia says she bought "that car." Therefore, it can be inferred that Pablo is asking Julia which car she bought.
Compare your answer with the correct one above
Lea el diálogo siguiente entre Carlos y Orión:
Carlos: ¿Qué onda, Orión? ¡Mucho tiempo sin verte!
Orión: Hola, Carlos. ¿Escuchaste lo que pasó anoche?
Carlos: ¡No! ¿Qué pasó?
Orión: ¡Conocí a una persona famosa! No lo pude creer. Me quedé de piedra.
Carlos: ¿Porqué? ¿No supiste qué decir?
Orión: Pues, ¡estaba tan sorprendida que no salió nada! Ni una palabra.
Carlos: ¿Por lo menos le dijiste que te encanta?
Orión: No, desafortunadamente. Como te dije, me quedé paralizado por la sorpresa de haberla visto.
Carlos: Ah, pues... a lo mejor a la próxima.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negritas?
"Quedarse de piedra" is an idiomatic expression used to say that someone is stone-faced with surprise. This can be inferred from the dialogue because after using the expression in reference to himself, and Carlos asking if he didn't know what to say, Orión explains that he was so surprised that nothing came out.
Compare your answer with the correct one above
Lea el diálogo siguiente entre Carlos y Orión:
Carlos: ¿Qué onda, Orión? ¡Mucho tiempo sin verte!
Orión: Hola, Carlos. ¿Escuchaste lo que pasó anoche?
Carlos: ¡No! ¿Qué pasó?
Orión: ¡Conocí a una persona famosa! No lo pude creer. Me quedé de piedra.
Carlos: ¿Porqué? ¿No supiste qué decir?
Orión: Pues, ¡estaba tan sorprendida que no salió nada! Ni una palabra.
Carlos: ¿Por lo menos le dijiste que te encanta?
Orión: No, desafortunadamente. Como te dije, me quedé paralizado por la sorpresa de haberla visto.
Carlos: Ah, pues... a lo mejor a la próxima.
Según el contexto del diálogo, ¿cuál es el uso de la expresión "¿qué onda?"
The expression "¿qué onda?" is an informal introduction. This can be inferred from the dialogue not only because it is the first thing Carlos says to Orión in the dialogue, but also because he follows it directly by saying "long time no see!"
Compare your answer with the correct one above
Angelina de la Garza y María Castillo nacieron el mismo día en un pueblo chiquito del sur de México. Desde la infancia han pasado todos sus días juntos, a pesar de ser de familias de diferentes clases socioeconómicos. Como mejores amigas, realmente se puede decir que son uña y carne.
¿Qué significa la expresión en negritas?
The expression "ser uña y carne" means that two people are inseparably close, either as friends or as family; however, it is clearly stated that Angelina and María are from different families, and therefore could not be sisters or mother and daughter (aside from the fact that they were born on the same day). The only answer left that fits in with the context of the paragraph is that they are inseparable.
Compare your answer with the correct one above
Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.
Marco: ¡Hola, Mariana!
Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?
Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?
Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?
Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.
Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?
Marco: Gracias, Mariana.
Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?
The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.
Compare your answer with the correct one above
El tomatillo, también conocido el tomate verde, es una planta originaria de México. Aunque sea verde y con envoltura papirácea, el tomatillo de esa apariencia suele ser completamente maduro. No debe confundirse con el jitomate, el cual no llega a ser maduro hasta que alcance un color rojo, y nunca tiene envoltura.
El tomatillo es una parte muy importante de la gastronomía Mexicana, por lo que vamos a aprender a hacer una salsa verde mexicana.
Los ingredientes que usará son:
1kg de tomatillos 50g de cilantro
300g de cebolla 1L de caldo de pollo
10 chiles serranos 1 cucharada de sal
1 diente de ajo, sin pelar 1 cucharada de azúcar
Sólo hay que hervir todo menos la sal y el azúcar a fuego lento hasta que esté bien cocido. Después, hay que licuar todo, agregando la sal y el azúcar. ¡Y listo! ¡Qué receta tan fácil!
Según el contexto del artículo, ¿qué significa la frase, "hervir a fuego lento"?
The phrase "hervir a fuego lento" means to boil or heat on low heat on the stove. This is a commonly used expression in Spanish, as it is quicker and more efficient than saying the alternative. From the context, we can see that this process must be done until the ingredients are cooked, which means that simply preheating the water or using cold water simply would not work. It is also mentioned that a pot must be used, and it is not common at all to see a pot of liquid in an oven. It should also be obvious based on the context of the word "lento," or slow, that the fire from the stove would be low, rather than high.
Compare your answer with the correct one above
Los medios de comunicación en sus diversas formas han desempeñado un papel importante en el proceso democrático durante siglos. Sin embargo, actualmente con la creación de nuevas formas de transmitir información como el internet, la influencia de los medios sobre la democracia se ha incrementado en gran medida. La sociedad civil mexicano tiene más poder que nunca en cuanto a la habilidad de expresar públicamente sus opiniones e ideas, gracias a las nuevas tecnologías como el internet y supuestamente algunas reformas recientes que han promovido la expansión de los derechos comunicativos. Los poderes políticos también tienen más poder que nunca en cuanto a su habilidad de difundir información (o desinformación) y/o propaganda gracias a dichas tecnologías. Hoy en día en México existe una lucha entre la sociedad civil y el gobierno que se observa en el internet, y también en los medios más tradicionales como la televisión y el periódico, para difundir, o en algunos casos hacer desaparecer, la información válida y necesaria para la realización del proceso verdaderamente democrático.
Según el contexto del párrafo, ¿qué significa la palabra "incrementar?"
The paragraph explains that civil society has more power than ever. If, according to the paragraph, that power has grown in large part due to the internet, that means that the influence of the internet over the media has grown. The word used to describe the action of the influence of the internet over the media was, "incrementado," or "incrementar" unconjugated. Therefore, the conclusion must be that "incrementar" means "to grow or increase," or "aumentar."
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo:
María: ¡Hola, José!
José: Hola, María. ¿Cómo estás?
María: Muy bien, ¿y tú?
José: No estoy bien, María. De hecho, estoy muy triste.
María: ¿Porqué?
José: Es que fui a una entrevista de trabajo el martes, y me dijeron que el jueves me marcarían si estuvieran interesados.
María: ¿Qué pasó? ¿No te dieron el trabajo?
José: Aparentemente me quisieron dar el trabajo, pero no estaba presente para contestar la llamada. Así que le dieron el puesto a otro.
María: ¡Achis! Pues, hay muchos trabajos. Sólo hay que encontrar otro.
José: Pero más vale pájaro en mano que miles volando.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negrita?
The phrase "más vale pájaro en mano que miles volando" literally translates to "Better to have a bird in hand than thousands flying." This is an idiomatic expression that means it is better to have one sure thing, whether it be a job or an opportunity or anything you want, than thousands of that thing up in the air, not in your possession.
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo:
Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.
Carolina: Déjame en paz.
Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.
Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.
Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?
Carolina: ¡Hago muchas cosas!
Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negrita?
The phrase, "el león piensa que todos son de su condición" literally translated as, "the lion thinks everyone is the same way he is," is a way of explaining that many people think or seem to be under the impression that everyone is the same, and does the same things, and thinks the same way as they do. They often use this way of thinking as justification for unreasonable behavior. In this dialogue, Mauricio is calling out Carolina for this way of thinking, as she accuses him of being messy, when she is the true messy one. Mauricio is clearly not messy, because he cleans his plates and dishes and takes the trash out.
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo:
Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.
Carolina: Déjame en paz.
Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.
Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.
Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?
Carolina: ¡Hago muchas cosas!
Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la palabra "mugrero"?
Carolina is accusing Mauricio of doing the same thing she does, as can be understood by the idiomatic expression used near the end of the dialogue. It can be understood from the dialogue that Carolina is a very unclean, messy person, who is prone to leaving garbage and filth throughout the house. When she accuses Mauricio of doing the same thing, she uses the term "mugrero." Therefore, mugrero can be accurately determined to mean, of the possible options, "garbage."
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo:
Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.
Carolina: Déjame en paz.
Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.
Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.
Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?
Carolina: ¡Hago muchas cosas!
Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negritas?
Mauricio is expressing disgust at the fact that Carolina left her dirty dishes in the living room, which have now attracted ants. His visceral reaction to the scene is to say, "¡Guácala!" which can also mean "¡Qué asqueroso!/Qué asco!" None of the other options make sense.
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo entre Estefanía y su padre.
Padre: Estefanía, ¿cuántas veces te he dicho que tienes que recoger tu cuarto?
Estefanía: Pues, yo no recuerdo que me hayas dicho eso.
Padre: ¿En serio? ¿No te acuerdas de la conversación que tuvimos ayer, en la que yo te dije que iba a haber consecuencias si no limpiaras tu cuarto?
Estefanía: Papá, ayer me dijiste que limpiara el cuarto. Ahora me estás diciendo que recoja el cuarto. ¡Son dos cosas diferentes! No puedes castigarme por tu propia contradicción.
Padre: No hay que buscarle cinco patas al gato. Recoge tu cuarto ya, o no habrá televisión para tí.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negrita?
The phrase "No hay que buscarle cinco patas al gato" means, literally, "You shouldn't look for the cat's fifth leg." This is an idiomatic expression that can be translated into an English idiomatic expression: "Don't split hairs." It means to look for contradictions in obvious statements in order to underhandedly invalidate an argument or idea. In this dialogue, Estefanía is trying to get out of being punished or made to clean her room by splitting hairs. Therefore, her father calls her out on it, and tells her to clean her room or she won't get to watch TV.
Compare your answer with the correct one above
Lea el siguiente diálogo entre Estefanía y su padre.
Padre: Estefanía, ¿cuántas veces te he dicho que tienes que recoger tu cuarto?
Estefanía: Pues, yo no recuerdo que me hayas dicho eso.
Padre: ¿En serio? ¿No te acuerdas de la conversación que tuvimos ayer, en la que yo te dije que iba a haber consecuencias si no limpiaras tu cuarto?
Estefanía: Papá, ayer me dijiste que limpiara el cuarto. Ahora me estás diciendo que recoja el cuarto. ¡Son dos cosas diferentes! No puedes castigarme por tu propia contradicción.
Padre: No hay que buscarle cinco patas al gato. Recoge tu cuarto ya, o no habrá cena para tí.
Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la palabra en negritas ("ya")?
Although the word "ya" has many meanings in Spanish, its meaning depends on context. In this conversation between Estefanía and her father, he uses "ya" as a way to say "right now," or "ahora mismo."
Compare your answer with the correct one above
Las enchiladas son una especialidad gastronómica mexicana. Consisten de una tortilla de maíz envolviendo algún tipo de guiso, como carne o queso. Normalmente se sirven con algún tipo de salsa mexicana, como la salsa verde, la salsa de jitomate, el mole, o frijoles molidas. Uno puede comer las enchiladas sin salsa, también. Muchas veces vienen sin salsa en los estados del norte de México.
Las enchiladas tienen una muy larga historia en México. La tradición de comer pescado, carne, queso, verduras, etc. envueltos en una tortilla es de las culturas indígenas de México. Esta tradición se ha convertido en una variedad de platillos mexicanos que dependen de la presencia de las tortillas. En el caso de las enchiladas, las tortillas vienen levemente fritas. Las enchiladas que vienen con salsa de tomato se llaman entomatadas, mientras las de frijoles molidos son enfrijoladas. Las enchiladas llenas de pollo y cubiertas con una salsa verde a base de aguacate y crema se llaman las enchiladas suizas.
¿Cómo se llaman las enchiladas cubiertas con salsa de tomate?
Enchiladas covered with a special, Mexican-style tomato sauce are called "entomatadas." Enfrijoladas and enchiladas suizas are different varieties of enchiladas. Flautas and tacos are not types of enchiladas, although they both contain the important ingredient of a tortilla.
Compare your answer with the correct one above
¡Bello es vivir! por José Zorrilla (1837)
¡BELLO es vivir, la vida es la armonía!
Luz, peñascos, torrentes y cascadas,
Un sol de fuego iluminando el día,
Aire de aromas, flores apiñadas:
Y en medio de la noche majestuosa
Esa luna de plata, esas estrellas,
Lámparas de la tierra perezosa,
Que se ha dormido en paz debajo de ellas.
¡Bello es vivir! Se ve en el horizonte
Asomar el crepúsculo que nace;
Y la neblina que corona el monte
En el aire flotando se deshace;
Y el inmenso tapiz del firmamento
Cambia su azul en franjas de colores;
Y susurran las hojas en el viento,
Y desatan su voz los ruiseñores.
¡Bello es vivir, la vida es la armonía!
Luz, peñascos, torrentes y cascadas,
Un sol de fuego iluminando el día,
Aire de aromas, flores apiñadas.
¿Cuál de las opciones siguientes es el significado de la palabra "apiñadas?"
The correct answer is "Amontonadas." Although not exact synonyms, "apiñado" and "amontonado" both means, generally, crowded or packed together. In this context, the poem is talking about flowers crowded together.
Even if you didn't know what "amontonado" or "apiñado" meant, the other possible adjectives are very negative, like "ugly," "depressed," and "dead." These adjectives used to describe flowers would not fit in contextually in a poem with such a positive, exuberant message.
Compare your answer with the correct one above
Estimado señor Rodrigo:
Le escribo en respuesta a su oferta de trabajo publicada en línea para el puesto de maestro de historia en su escuela. He mirado el sitio de su escuela y estoy seguro de que sería un ambiente en el cual me gustaría trabajar. Además, he oído buenos informes sobre su escuela de algunos amigos y profesores.
¿Dónde averiguó el escritor que había una oferta de trabajo?
In the first line the writer says that he found the job listing published online. He does mention in the last line that he heard good reports about the school from friends, but he heard about the job opening on the internet.
Compare your answer with the correct one above
Adjunto a esta carta mi Currículum Vitae. Quedo en espera de su llamada al número de celular que aparece más abajo. Me puede llamar a cualquier hora de la tarde para programar una entrevista. Le agradezco por su tiempo y por considerarme para esta posición.
¿A qué hora no puede contactar al escritor para programar una entrevista?
The writer says to contact him any time during the evening, but presumably he is busy in the mornings (i.e. at 8 o'clock in the morning).
Compare your answer with the correct one above
Adjunto a esta carta mi Currículum Vitae. Quedo en espera de su llamada al número de celular que aparece más abajo. Me puede llamar a cualquier hora de la tarde para programar una entrevista. Le agradezco por su tiempo y por considerarme para esta posición.
Según este párrafo ¿qué se puede inferir sobre el escritor?
The writer says he has total availability during the afternoon to be called to arrange for an interview, which implies that he is not busy at that time.
Compare your answer with the correct one above
El tomatillo, también conocido el tomate verde, es una planta originaria de México. Aunque sea verde y con envoltura papirácea, el tomatillo de esa apariencia suele ser completamente maduro. No debe confundirse con el jitomate, el cual no llega a ser maduro hasta que alcance un color rojo, y nunca tiene envoltura.
El tomatillo es una parte muy importante de la gastronomía Mexicana, por lo que vamos a aprender a hacer una salsa verde mexicana.
Los ingredientes que usará son:
1kg de tomatillos 50g de cilantro
300g de cebolla 1L de caldo de pollo
10 chiles serranos 1 cucharada de sal
1 diente de ajo, sin pelar 1 cucharada de azúcar
Sólo hay que hervir todo menos la sal y el azúcar a fuego lento hasta que esté bien cocido. Después, hay que licuar todo, agregando la sal y el azúcar. ¡Y listo! ¡Qué receta tan fácil!
Esta salsa es picante. ¿Porqué?
This question relies on understanding what the word "picante" means, and being able to read and understand the list of ingredients. "Picante" means spicy. The salsa is spicy because it contains 10 serrano chiles. While someone may not know what the "serrano" part of "chile serrano" means, it is generally understood, even among native English speakers, what a chile/chili is, and that is a spicy part of Mexican cuisine. And even if it is not known what "chile" is, all of the other ingredients are easily identifiable, and none of them are spicy. So, the answer could also be understood based on a process of elimination.
Compare your answer with the correct one above